quarta-feira, 16 de novembro de 2016

Lego Star Wars: The Yoda Chronicles



FICHA DA OBRA

Nome: Lego Star Wars: The Yoda Chronicles

País de origem: Estados Unidos

Ano de produção: 2013

website original: www.lego.com/en-us/starwars

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 9/10

Qualidade sonora: 9/10

Qualidade da tradução: 9/10

Qualidade de dublagem: 9/10

Qualidade da história: 9/10

CURIOSIDADES

O dublador (original) do androide C-3PO no desenho é o mesmo ator que faz o androide nos filmes, Anthony Daniels.

CONSIDERAÇÕES

A série conta as aventuras do Mestre Jedi Yoda e seus discípulos (padawans) em aventuras pelo universo de Star Wars, resolvendo problemas e situações contra o Império. Tudo com o humor e sutileza da marca LEGO.

A primeira temporada se passa antes do Episódio 1 dos filmes, mostrando a vida e aventuras do Mestre Yoda e seus aprendizes. A segunda temporada se passa na época do Episódio 4.

Toda a série conta com o humor típico das animações e jogos da marca LEGO, distorcendo algumas personalidades para se tornar mais próxima à linguagem para crianças. Veículos e cenários são feitos de peças do brinquedo, e os personagens da animação são capazes de manipulá-las.

É possível encontrar diversas referências aos filmes durante as animações, então fãs da série provavelmente irão de divertir assistindo.

A dublagem brasileira está bastante consistente e bem adaptada, com vozes boas e a qualidade sonora está de acordo com o som original.



(imagem retirada de StarWars.com)

segunda-feira, 31 de outubro de 2016

Avatar: A Lenda de Aang



FICHA DA OBRA

Nome: Avatar: A lenda de Aang / Avatar: The Last Airbender

País de origem: Estados Unidos

Ano de produção: 2005
  

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação tradicional

Qualidade gráfica: 8/10

Qualidade sonora: 9/10

Qualidade da tradução: 8/10

Qualidade de dublagem: 9/10

Qualidade da história: 10/10

CURIOSIDADES

A ideia inicial apareceu em 2001 quando o produtor Bryan Konietzko reimaginou o desenho de um homem de meia idade e careca como um garoto. Então o desenhou cuidando de bisões no céu, mostrando para o co-produtor Michael Dante DiMartino, que na época estudava um documentário sobre exploradores presos no Pólo Sul.

O desenho usa muitos elementos asiáticos, predominantemente chineses.

Cada um dos elementos se baseia em um estilo de luta chinesa. Tai chi para a Água, Hung Gar para a Terra, Shaolin do Norte para o Fogo e Ba Gua para o Ar.

Rendeu uma continuação e um filme com atores reais.

CONSIDERAÇÕES

A história da série se extende por 3 temporadas (chamadas de Livros na série), mostrando desde o encontro do personagem central, Aang, com os irmãos Katara e Sokka até o confronto final e desenrolar das hitórias dos personagens. A série mostra, ao começar cada capítulo, a história base do desenho, contando quem são os vilões, e quem é o Avatar.

Um dos desenhos mais premiados da história da Nickelodeon, Avatar: A Lenda de Aang apresenta boas doses de aventura, humor e é possível aprender bastante sobre o relacionamento entre pessoas, sejam crianças, pessoas importantes, até mesmo pessoas com deficiência.

É um desenho com uma história longa, que acaba se perdendo para crianças mais novas, e apresenta uma boa dose de violência animada (raramente gratuita), aconselhável até mesmo para adultos.



(imagem retirada da wikipedia)

segunda-feira, 10 de outubro de 2016

Dinotrux



FICHA DA OBRA

Nome: Dinotrux

País de origem: Estados Unidos

Ano de produção: 2015



FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 9/10

Qualidade sonora: 9/10

Qualidade da tradução: 9/10

Qualidade de dublagem: 9/10

Qualidade da história: 9/10

CURIOSIDADES

O desenho é baseado em uma série de livros do ilustrador Chris Gall. Os personagens são diferentes visualmente, e a história também, ainda que a ideia original dos livros esteja presente.

A ideia original da Dreamworks era fazer um filme com as idéias de Chris Gall em 2009. Atualmente, as três temporadas do desenho estão disponíveis no Netflix.

A era que eles vivem se chama Mechazoic.

CONSIDERAÇÕES

As historias são baseadas em resolver problemas usando a inteligência e trabalho em conjunto, e esta é a mensagem principal. Os Dinotrux (uma mistura de dinossauros com veículos pesados) formam uma manada incomum para sobreviver e se proteger contra um T-trux territorialista.

Os Dinotrux são criados e nomeados sempre usando um dinossauro e um caminhão/veículo pesado. Por exemplo, O Tyranossaurus trux (tanto o protagonista como o vilão principal) é a mistura de um T-rex e uma escavadeira. Todas as criaturas do desenho são criadas e nomeadas desta forma, criando um visual que lembra Transformers, mas com um visual distinto.

A dublagem e a tradução ficaram bastante boas. Os nomes não foram traduzidos, mas as espécies tiveram boas adaptações, como “guindastossauro” (craneosaur no original). As vozes combinaram com os personagens e suas personalidades, e a música original foi bem adaptada.



(imagem retirada da wikipedia

segunda-feira, 26 de setembro de 2016

Dora, a Aventureira



Nome: Dora, a Aventureira / Dora, the Explorer

País de origem: Estados Unidos

Ano de produção: 2000~2014



FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação tradicional

Qualidade gráfica: 6/10

Qualidade sonora: 7/10

Qualidade da tradução: 8/10

Qualidade de dublagem: 9/10

Qualidade da história: 7/10

CURIOSIDADES

Um dos desenhos mais famosos da Nickelodeon, gerou dois outros desenhos relacionados (Go, Diego, Go e Dora and Friends: into the City), foi adaptado para dezenas de línguas diferentes, possui dezenas de livros e adatações para teatro.

Na língua original (inglês), a segunda língua que Dora e seus amigos falam é o Espanhol; em quase todas as outras as versões/dublagens do desenho, a segunda língua é o inglês, de forma que sempre há uma segunda língua sendo ensinada durante os episódios.

CONSIDERAÇÕES

Dora é uma garota de cerca de 8 anos de idade que, acompanhada de um macaco chamado Botas, buscam resolver problemas com ajuda dos telespectadores, enquanto são atrapalhados pelo Raposo, uma raposa que tenta sempre atrapalhar a aventura do trio. É um desenho pré-escolar bastante famoso mundialmente.

O desenho possui uma estrutura pouco variável nos episódios, o que pode ser bom para as crianças aprenderem a fixar uma rotina de aprendizado pela repetição, mas pode ser um pouco cansativo para alguns pais. O desenho apresenta uma segunda língua (Inglês, na tradução brasileira e Espanhol na tradução original) em todos os seus episódios.

O desenho possui diversos personagens secundários e diversas canções para ajudar a fixar ideias e conceitos.



(imagem retirada do site oficial

segunda-feira, 19 de setembro de 2016

O Incrível Mundo de Gumball


FICHA DA OBRA

Nome: O Incrível Mundo de Gumball / The Amazing World of Gumball

País de origem: Reino Unido / Estados Unidos / Irlanda

Ano de produção: 2011



FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 7/10

Qualidade sonora: 7/10

Qualidade da tradução: 8/10

Qualidade de dublagem: 9/10

Qualidade da história: 9/10

CURIOSIDADES

As diferentes técnicas de animação e desenho que existem na série sõ porque seu criador, Ben Bocquelet, juntou diversos personages que criou para comerciais e curtas e juntou em um único programa.

O nome da família central (os Wattersons) são uma homenagem ao criador da tirinha Calvin e Haroldo, Bill Watterson; e os nomes de diversos personagens são homenagens a parentes de Ben Bocquelet.

CONSIDERAÇÕES

Uma família atípica – um pai que fica em casa enquanto a mãe trabalha fora, e um dos filhos é adotado – e as situações do cotidiano. Esta é a premissa desta caótica série de animação, que costuma agradar a crianças e adultos pelas histórias bem pensadas e situações incomuns.

Para quem é interessado em técnicas de animação, a série é uma ótima referência, pois apresenta diversas técnicas diferentes, indo de animação feita à mão (tradicional) até animação 3D por computador, passando por animação quadro-a-quadro (stop-motion).

O desenho costuma estar centralizado na vida e nas aventuras dos dois irmãos da família central – Gumball e Darwin – e seu dia a dia na escola onde estudam, incluindo seus amigos e interesses românticos. As situações são tratadas com humor e cuidado.



(imagem retirada da Wikia)

terça-feira, 13 de setembro de 2016

Space Racers


FICHA DA OBRA

Nome: Space Racers

País de origem: Nova Zelândia / Estados Unidos

Ano de produção: 2014

website original: spaceracers.org/en

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 7/10

Qualidade sonora: 7/10

Qualidade da tradução: 8/10

Qualidade de dublagem: 7/10

Qualidade da história: 8/10

CURIOSIDADES

Os scripts dos episódios da série animada são todos revisados por cientistas da NASA, tornando a série uma fonte confiável de informação para os possíveis futuros cientistas.

A ideia original da série de desenhos foi criar um grupo de espaçonaves para viajar pelo espaço e mostrar conceitos de ciências, tecnologia, engenharia e matemática.

CONSIDERAÇÕES

Cinco cadetes espaciais que participam de missões em diversos cenários espaciais, voltadas para o público infantil pré-escolar. As histórias são simples, mas os conhecimentos apresentados são corretos e apresentam de forma inteligente e bem humorada conceitos de ciências exatas.

Os episódios são mais longos que os descritos anteriormente (cada episódio tem cerca de 30 minutos), mas o desenho não é cansativo. Além dos conceitos de ciências, os conceitos clássicos e importantes para crianças estão presentes, como companheirismo, trabalho em equipe e respeito.

A página oficial do desenho (em inglês) possui diversas atividades para os pequenos, para quem estiver interessado em algo mais, como desenhos para pintar, jogos e afins.




(imagem retirada da Wikipedia)

segunda-feira, 5 de setembro de 2016

Transformers Rescue Bots



FICHA DA OBRA

Nome: Transformers Rescue Bots

País de origem: Estados Unidos

Ano de produção: 2012



FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 6/10

Qualidade sonora: 7/10

Qualidade da tradução: 8/10

Qualidade de dublagem: 8/10

Qualidade da história: 8/10

CURIOSIDADES

O desenho está relacionado à linha de tempo oficial de Transformers: Prime.

Apesar de ser baseada dos livros e brinquedos da mesma linha (Rescue Bots), os personagens não são os mesmos da série animada.

CONSIDERAÇÕES

O desenho procura mostrar as funções e características de socorristas e equipes de resgate para crianças, com personagens como bombeiros, construtores e policiais. A função e atuação de cada um é simplificada em relação às funções reais das equipes – como um desenho infantil costuma ser – mas apresenta bem a função de cada equipe e como ela age e quais suas funções em situações de emergência.

A animação e a direção de arte são simples, lembrando bastante desenhos de um livro infantil, especialmente comparada à complexidade das histórias ou cenários apresentados; todo o universo dos Transformers é futurista/altamente tecnológico, e algumas simplificações de história ou visual acabam por fazer perder ou distrair a função base do desenho.

O som e as vozes são boas, e as interpretações dos atores estão bastante convincentes para os personagens e para a proposta do desenho.




(imagem retirada do site oficial)

segunda-feira, 29 de agosto de 2016

As Aventuras de Chuck e Amigos


FICHA DA OBRA

Nome: As Aventuras de Chuck e Amigos / The Adventures of Chuck and Friends

País de origem: Canadá / Estados Unidos

Ano de produção: 2010 ~2012



FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 7/10

Qualidade sonora: 8/10

Qualidade da tradução: 7/10

Qualidade de dublagem: 8/10

Qualidade da história: 8/10

CURIOSIDADES

Desenho desenvolvido pela Hasbro, uma das maiores fabricantes de brinquedos do mundo.

Cada um dos personagens tem seu nome derivado da função dos caminhões que representam (em inglês).

CONSIDERAÇÕES

O desenho é simples, com histórias tranquilas que geralmente envolvem amizade ou família. Chuck, o caminhão título está sempre em busca de aventuras e está sempre se esforçando para levar diversão para seus amigos ou ajudar seus pais como puder.

A animação é simples, despretenciosa ainda que bem cuidada, assim como o som. A tradução está bem cuidada e sem gafes ou grandes erros, bem adaptada do inglês. Por serem caminhões, é inevitável que a tradução e dublagem perca alguns trocadlhos, mas o desenho está bem cuidado em português.




(imagem retirada do site oficial)

segunda-feira, 22 de agosto de 2016

Angry Birds



FICHA DA OBRA

Nome: Angry Birds (Toons)

País de origem: Finlândia

Ano de início: 2013

website brasil: mundogloob.globo.com

website original: www.toons.tv

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 8/10

Qualidade sonora: 8/10

Qualidade da tradução: 7/10

Qualidade de dublagem: 8/10

Qualidade da história: 8/10

CURIOSIDADES

O desenho é bastante fiel aos jogos para tablet e celular criado pela Rovio, seguindo a ideia de que os porcos verdes querem pegar os ovos dos pássaros e estes procuram defendê-los a todo custo.

O estilo do humor e da animação é muito semelhante ao dos desenhos animados dirigidos por Chuck Jones (Looney Toons).

Ainda que a animação seja toda feita por computador, o estilo é muito semelhante ao de desenho feito à mão.

CONSIDERAÇÕES

Os episódios são bem curtos, com cerca de 3 minutos cada um. As animações possuem violência animada leve, como os desenhos clássicos de Looney Toons (Papa-Léguas, Pernalonga etc), raramente mostrando o ato de violência em si; geralmente há nuvem de poeira ou a ação ocorre fora da tela.

Os personagens não falam, apenas emitindo sons, como nos jogos de onde surgiram, então não existe uma barreira de língua, exceto no nome dos episódios e personagens. Os personagens centrais são facilmente identificáveis e fáceis de reconhecer na tela, com excessão dos porcos, que possuem alguns diferenciais entre si, mas a maioria é muito semelhante ou são realmente iguais.

As histórias são simples e rápidas, sem grandes aprofundamentos morais ou lições. É um ótimo desenho para passar o tempo ou para se divertir, especialmente se for para assistir em telas pequenas, como celulares ou tablets.

A tempo, a série varia o foco nos pássaros e nos porcos, então crianças menores podem ficar um pouco irritadas no processo, mas nada como uma boa conversa para explicar que logo virá o desenho que esperam.



(imagem retirada da Wikipedia

quarta-feira, 17 de agosto de 2016

Pocoyo


Nome: Pocoyo

País de origem: Espanha/Reino Unido

Ano de produção: 2004~2009

website original: www.pocoyo.com

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 9/10

Qualidade sonora: 10/10

Qualidade da tradução: 8/10

Qualidade de dublagem: 9/10

Qualidade da história: 9/10

CURIOSIDADES

O desenho, quebrando a hegemonia norte-americana das animações por computador, foi produzido na Espanha. E a voz na dublagem de língua inglesa é do Stephen Fry.

O nome Pocoyo poderia ser traduzido livremente como “pequeno eu” ou “eu pequenino”, e foi cunhado pela filha de um dos criadores do desenho, então com 3 anos, que falava “Eres niño poco yo” (“é uma criança pequeno eu”), ao invés de “Eres niño como yo” (“é uma criança como eu”).

A nave espacial possui o nome “Vamush”, que é uma aproximação de “Vamos” (em português de Portugal), mas no Brasil foi traduzida como Poconave.

CONSIDERAÇÕES

A desenho tem um visual simples, sem cor de fundo e o cenário com poucos objetos, voltado para crianças pequenas, principalmente. As cores são vivas, os personagens são bem diversificados e não muito numerosos, com nomes simples de pronunciar e de fácil memorização. Ainda que o desenho seja simples, a produção do desenho é bem feita, com animação bem cuidada, e arte bem desenvolvida.

O personagem central é um garoto de três anos de idade que explora o mundo ao seu redor (e além, em alguns momentos, uma vez que ele acaba até mesmo encontrando simpáticos alienígenas), ao lado de seus amigos. Ele possui personalidade forte, eventualmente discutindo com seus amigos, e o narrador possui papel fundamental em entender e explicar o que está acontecento para os expectadores. De tempos em tempos ele chama os expectadores para interagir, para falar o nome de algum objeto ou ajudar a acordar algum personagem, dando alguma interação ao desenho.

O maior destaque do desenho está na qualidade sonora, com diversos episódios ligados à música ou musicalidade, podendo ser usados para mostrar o mundo dos instrumentos ou diferentes estilos musicais para as crianças.



(imagem retirada do site oficial do Pocoyo)

segunda-feira, 8 de agosto de 2016

Beat Bugs



Nome: Beat Bugs

País de origem: Austrália / Canadá

Ano de início: 2016


FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 10/10

Qualidade sonora: 10/10

Qualidade da tradução: 9/10

Qualidade de dublagem: 10/10

Qualidade da história: 10/10

CURIOSIDADES

Cada um dos episódios é baseado em uma música dos Beatles. Não espere, a menos que você seja um fã inveterado da banda, reconhecer todas as músicas.

CONSIDERAÇÕES

O Desenho animado é realmente muito bem produzido. É notável a qualidade da animação, e o cuidado na produção. Os personagens são insetos e outras criaturas encontradas em qualquer quintal cuja grama cresce sem ser cortada com frequência, como besouros, lesmas, moscas ou aranhas.

A história gira em torno de cinco personagens que interagem em uma espécie de mini-cidade. Os personagens são infantilizados, e possuem personalidades distintas, além de serem facilmente identificados (embora nem sempre a criatura de origem seja facilmente idenficicável a primeira vista). O trabalho de dublagem do desenho está muito bom, com as personalidades bem interpretadas e poucas perdas em relação ao original, normalmente influenciadas pela impossibilidade de traduzir algumas expressões ou pela conexão entre a ideia do texto e da música que direciona o capítulo.

É difícil encontrar personagens maliciosos, ou situações negativas. As aventuras normalmente se passam dentro do quintal onde vivem, e acontecem algumas interações com os humanos que vivem em uma casa cujo quintal é o mundo onde vivem estes personagens. Algumas histórias possuem momentos emocionalmente mais intensos para crianças mais sensíveis, mas normalmente é um momento triste e apenas de lembrança, então é fácil mostrar que estão lidando com memórias.

As músicas são regravações de músicas da banda inglesa The Beatles, por bandas ou cantores atuais, como Chris Cornell, P!nk ou Sia. Embora a dublagem esteja realmente muito boa, é mais fácil aproveitar a conexão entre o texto original do desenho e as músicas ouvindo no áudio original (inglês).


(imagem retirada do site IMDB)

sexta-feira, 5 de agosto de 2016

Patrulha Canina



Nome: Patrulha Canina / Paw Patrol

País de origem: Canadá

Ano de início: 2013

website brasil (TV Cultura): tvcultura.com.br/programas/patrulhacanina

website original: www.pawpatrol.com

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: animação por computador

Qualidade gráfica: 8/10

Qualidade sonora: 9/10

Qualidade da tradução: 7/10

Qualidade de dublagem: 8/10

Qualidade da história: 10/10

CURIOSIDADES

Keith Chapman, criador da série, também criou o personagem Bob, o Construtor (Bob the Builder), que foi comprada pela HIT Entertainment no começo dos anos 90.

CONSIDERAÇÕES

As histórias se passam em uma cidade litorânea fictícia, onde um garoto de 10 anos e sua patrulha de filhotes de cachorro trabalham com resgates heróicos por toda cidade e arredores. Com personagens bem definidos e distintos, é possível trabalhar profissões, perigos e respensabilidade para com as outras pessoas e com animais de estimação.

A primeira temporada possui duas dublagens, para corrigir um problema de interpretação da primeira, onde dois dos filhotes, originalmente do sexo masculino, foram duplados e tratados como personagens do sexo feminino (o filhote bombeiro Marshal e o filhote marinheiro Zuma). Mesmo com a alteração na dublagem, a personalidade dos filhotes mudou muito pouco, e alteração do sexo não influencia a relação entre nenhum personagem.

A questão da nota mais baixa na dublagem fica por conta de expressões como “dar o seu melhor”, que é uma tradução literal da expressão “do your best”, em inglês. Isso tende a gerar vícios de linguagem muito cedo; possuímos expressões como “dar o melhor de si”, que é o comum em português. É possível encontrar outras expressões, mas esta é a mais marcante, pois aparece durante toda a série, e é repetida constantemente em um dos episódios.

Com episódios curtos e com a mesma estrutura básica, assistir uma maratona longa de Patrulha Canina pode ser um pouco cansativo para os pais; mas a série é bastante boa para trabalhar com a criança ideias de como trabalhar em conjunto com outras pessoas, como ajudar outras pessoas (e os pais), como cuidar do ambiente que os cerca (seja sua casa, sua escola, seu bairro ou comunidade), incluir conceitos de reciclagem e organização, limpeza, enfrentar seus medos e ter hora para obedecer e hora de brincar.
Para os pais, o verdadeiro exercício será a hora de dizer não para as dezenas de brinquedos que existem do desenho nas lojas: são muitos, e muitos são caros. É um ótimo momento para exercitar o não e explicar que não dá para ter tudo o que quer o tempo todo, não adianta fazer escândalo.


(imagem retirada da TV Cultura)

Conteúdo das postagens


FICHA DA OBRA

Nome: (nome do desenho/série em Português e na língua original)

País de origem: (país/países de origem da obra)

Ano de início: (quando começou a produção do desenho/série ou ano de lançamento da obra)

website brasil: (website oficial no brasil do desenho/série)

website original: (website oficial no país de origem)

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: (animação por computador // animação tradicional // atores reais)

Qualidade gráfica: (qualidade geral do desenho, principalmente do traço que define personagens,
cores, facilidade de reconhecimento e diferenciação entre os personagens, utilização de texturas e sombras)

Qualidade sonora: (design de som e áudio, como vozes características, uso de músicas e sons, sincronização de áudio e vídeo)

Qualidade da tradução: (o quão bem a tradução foi feita, a adaptação da língua original para o português, perdas e ganhos de características ou personalidade de personagens, erros de interpretação ou tradução)

Qualidade de dublagem: (qualidade de interpretação dos dubladores, envolvendo a capacidade de deixar os personagens carismáticos, independente da qualidade da tradução)

Qualidade da história: (enredo envolvente considerando o público-alvo, se há algo positivo para as crianças, reforço positivo)

CURIOSIDADES

Curiosidades gerais sobre a história da obra, de onde veio, seus criadores ou autores, momento histórico etc.

CONSIDERAÇÕES

Aqui é a parte mais pessoal de cada post, onde eu coloco minhas considerações pessoais sobre a obra, e sugestões de como assistir com seu filho, baseado em minha experiência com o meu filho e o que eu acho que funciona ou pode funcionar.

Sobre o conteúdo dos posts

Agora, vamos ao conteúdo dos posts.

Pretendo fazer um post por desenho ou série, sempre colocando uma classificação ou nota sobre alguns aspectos técnicos, detalhes sobre a obra e minha opinião sobre ele. Minha opinião é, como qualquer outra, pessoal. As notas serão, na medida do possível, imparciais. Algumas empresas ou produtoras, como a Pixar ou a Disney, provavelmente terão notas altas em diversos aspectos, já que são empresas que se empenham em produzir material de qualidade. Mas estou aberto a críticas, especialmente as positivas, e sugestões de desenhos são sempre bem vindas. O espaço de comentários é justamente para isso. (A tempo, comentários ofensivos ou com palavreado chulo serão deletados, já que este blog poderá ser lido por crianças. Agradeço a compreensão.) Se achar que minhas notas ou opiniões não foram justas, por favor, comentem e opinem. Farei o que puder para ouvir (ler) o que postarem!

A maioria dos desenhos e séries são encontradas na plataforma Netflix, além da TV aberta. Peço desculpas de antemão se eu demorar ou acabar não colocando algum pedido em especial. Tenham em mente que eu já tenho programado alguns posts, de obras que conheço, e começarei por elas, e também não tenho tanto tempo para assistir a todos os desenhos que existem (acreditem: eu adoraria poder dedicar minha vida a assistir desenhos!)

Vou descrever, agora, o que verá nos posts. Eles seguirão este padrão (com sorte, com raras excessões)

FICHA DA OBRA

Nome: (nome do desenho/série em Português e na língua original)

País de origem: (país/países de origem da obra)

Ano de início: (quando começou a produção do desenho/série ou ano de lançamento da obra)

website brasil: (website oficial no brasil do desenho/série)

website original: (website oficial no país de origem)

FICHA TÉCNICA

Estilo predominante: (animação por computador // animação tradicional // atores reais)

Qualidade gráfica: (qualidade geral do desenho, principalmente do traço que define personagens, cores, facilidade de reconhecimento e diferenciação entre os personagens, utilização de texturas e sombras)

Qualidade sonora: (design de som e áudio, como vozes características, uso de músicas e sons, sincronização de áudio e vídeo)

Qualidade da tradução: (o quão bem a tradução foi feita, a adaptação da língua original para o português, perdas e ganhos de características ou personalidade de personagens, erros de interpretação ou tradução)

Qualidade de dublagem: (qualidade de interpretação dos dubladores, envolvendo a capacidade de deixar os personagens carismáticos, independente da qualidade da tradução)

Qualidade da história: (enredo envolvente considerando o público-alvo, se há algo positivo para as crianças, reforço positivo)

CUSIOSIDADES

Curiosidades gerais sobre a história da obra, de onde veio, seus criadores ou autores, momento histórico etc.

CONSIDERAÇÕES

Aqui é a parte mais pessoal de cada post, onde eu coloco minhas considerações pessoais sobre a obra, e sugestões de como assistir com seu filho, baseado em minha experiência com o meu filho e o que eu acho que funciona ou pode funcionar.

Quem sou eu? O que é este blog?

Olá, pais e mães.

Antes de começar, deixe-me apresentar rapidamente.

Sou um de vocês. Me chamo Gabriel (mas pode me chamar de Lobo), e tenho um pequeno humano chamado Rafael (mas pode chamá-lo de filhote), que é meu maior professor atualmente, mesmo que não em idade ou tamanho. Tenho aprendido de forma empírica bem mais nestes últimos 3 anos sobre ser um pai do que nos anos que eu estava me preparando para sê-lo. E tem sido ótimo!

Mas, mesmo antes de decidir ser um pai, eu já gostava de desenhos. Feitos à mão, animados por computador, misturados (como muitos são atualmente), pode escolher. E mais do que gostar de assistir, eu sempre gostei de como eles são feitos; aspectos técnicos de como são feitos, escolhas de materiais (serão gravados digitalmente, em película? por que digital e não de forma tradicional?), narrativas, qualidade geral de desenho e por aí vai. Isso não me torna um expert, mas certamente me ajudou a ter um olhar crítico.

Ter estudado produção de jogos e animação digital certamente ajudou também. É um passatempo, então certamente tem gente mais gabaritada para falar de aspectos técnicos por aí, mas a minha ideia, minha intenção, aqui é dar uma visão um pouco mais holística (no sentido de visão mais abrangente, mais total) dos desenhos que tenho encontrado e tenho mostrado (ou tentado evitar mostrar) para o Rafa.

É um guia, então, este blog?

Não. Não sou eu quem vai dizer o que seu filho deve assistir. Eu só posso fazer isso pelo Rafa. Mas quero oferecer uma ferramenta a mais para você, amigo pai, amiga mãe, que está lendo e acabou chegando aqui procurando uma alternativa ou uma dica do que apresentar ao seu pequeno, que gosta tanto de sentar no sofá (ou ficar de pé, como o meu insiste em fazer) para ver desenhos.

Agora, pra fechar, umas sugestões em relação ao assistir televisão.

Não considere a televisão nem um santo remédio para você deixar seu filho entretido por horas enquanto você faz suas coisas, nem um demônio que deve ser evitado a todo custo. Pense na TV, nos desenhos e programas, como uma atividade que vocês podem fazer juntos. Aliás, na minha opinião e vivência como pai, uma atividade que devem fazer juntos. Pode ser chato ficar vendo e revendo o mesmo desenho quinhentas vezes seguidas? Talvez, mas tente assistir com o seu filho, interagindo com ele. Mostre o que os personagens estão fazendo, pergunte a ele o que eles estão fazendo naquele momento. A TV pode ser uma ótima ferramenta para contar histórias. Interaja com seu filho ao assistir TV, e perceberá que passará momentos deliciosos com ele, e a TV não será mais o centro da vida deles: você será.

E, claro, não passe o final de semana todo vendo TV. Saia para passar, nem que seja para ir a uma praça para um evento onde os personagens do desenho que ele, aliás, vocês assistem estão fazendo: pode ter certeza que você irá se surpreender!